Keine exakte Übersetzung gefunden für عجز في ميزانية الدولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عجز في ميزانية الدولة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, it should be stressed that owing to the very difficult economic situation and a deficit in the State budget, resources for these purposes have actually not been allocated in recent years.
    ومع ذلك، يجب التأكيد على أنه وبسبب الوضع الاقتصادي الصعب والعجز في ميزانية الدولة، فإن الموارد المخصصة لهذه الأغراض لم تُعتمد خلال السنوات الماضية.
  • Given a large State budget deficit and an unstable economic situation in the country, education funding is channelled towards improving the accessibility of education.
    ونظراً للعجز الضخم في ميزانية الدولة وعدم استقرار الحالة الاقتصادية في البلد، توجه الاعتمادات المالية المخصصة للتعليم نحو تحسين سبل الوصول إلى التعليم.
  • I should note that the Lebanese Government assumes all the costs of treating people living with HIV/AIDS, despite the economic crisis that our country is currently experiencing and despite our rather large budget deficit, which exceeds 47 per cent of the budget.
    ومن المفيد الإشارة إلى أن الحكومة اللبنانية تتحمل كافة تكاليف العلاج للمرضى المصابين بفيروس نقص المناعة، على الرغم من الأزمة الاقتصادية التي يمر بها لبنان حاليا والعجز الكبير في ميزانية الدولة حيث تجاوز 47 في المائة.
  • However, owing to financial crises, budget deficits, international adjustment and austerity programmes, the public sector has not been able to maintain appropriate levels of investment to maintain and modernize infrastructure.
    ومع ذلك، فسبب الأزمات المالية، وحالات العجز في الميزانية، وبرامج التكيف والتقشف الدولية، لم يتمكن القطاع العام من الحفاظ على مستويات ملائمة من الاستثمار لصيانة البنى التحتية وتحديثها.
  • The main targets of the State development strategy are as follows: (a) to achieve the smallest decline in production of all the countries that were formerly part of the Soviet Union and sustain 4 per cent growth in real annual gross domestic product (GDP) between 1996 and 2001; (b) to monitor the State budget deficit while maintaining a high level of social spending on health, education and social security; (c) to achieve self-sufficiency in energy and cereals by significantly raising production of oil, gas and wheat; (d) to encourage the production of new consumer goods and intermediate products; (e) to modernize the means of production, particularly in order to raise output of oil and gas; and (f) to introduce reforms in infrastructure, for example in rail and air transport.
    وفيما يلي الأهداف الرئيسية للاستراتيجية الإنمائية للدولة: (أ) تحقيق أقل معدل هبوط في الإنتاج بين جميع البلدان التي كانت تشكل الاتحاد السوفياتي سابقاً والحفاظ على معدل نمو سنوي للناتج المحلي الإجمالي قدره 4 في المائة في الفترة ما بين عامي 1996 و2001؛ (ب) مراقبة العجز في ميزانية الدولة مع الحفاظ على مستوى مرتفع من الإنفاق الاجتماعي على الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي؛ (ج) تحقيق الاكتفاء الذاتي في الطاقة والحبوب عن طريق تحقيق زيادة كبيرة في إنتاج النفط والغاز والقمح؛ (د) تشجيع إنتاج سلع استهلاكية جديدة ومنتجات وسيطة؛ (ه‍) تحديث وسائل الإنتاج، وبخاصة لزيادة إنتاج النفط والغاز؛ (و) إجراء إصلاحات بالبنية الأساسية، مثل النقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي.
  • Given the additional effect of the devaluation of the peso, it would have difficulty dealing with its budgetary deficit and honouring its international commitments, in particular its contribution to the regular budget of the United Nations.
    وأوضح أنه إذا أضيفت إلى ذلك الآثار المترتبة على تخفيض قيمة البيسو، فإنه قد يتعذر عليها أن تواجه العجز في الميزانية والوفاء بالتزاماتها الدولية، لا سيما تسديد اشتراكها للميزانية العادية للأمم المتحدة.